Translation of "le chiesi" in English


How to use "le chiesi" in sentences:

Così le chiesi: "Che tipo di cose?"
So I said, "What sort of things?"
E quando le chiesi di chi fosse, lei disse: "È tuo, Maria."
When I asked her whose son it was, she said, "Why, it's yours, María."
Quando le chiesi di sposarmi, piansi come un bebè.
The night I proposed, I cried like a baby.
Le chiesi se era stato Tom Robinson a picchiarla in quel modo e lei disse si e' stato lui
I asked her if Tom Robinson beat her like that. She said, yes, he had.
Le chiesi se lui aveva approfittato di lei
I asked if he'd taken advantage of her.
Le chiesi una ciocca di capelli, ma non avevamo le forbici, così cercai di strapparglieli.
I asked her for a lock of her hair. We didn't have a scissor, so I tried pulling it out.
Le chiesi dei particolari sul domestico.
Evasion! I asked for particulars of the manservant.
Le chiesi il nome della sorella più giovane della signora Armstrong.
I asked her the name of Mrs Armstrong's younger sister.
Le chiesi il nome della sua segretaria...
I asked her the name of Mrs Armstrong's secretary.
Quando le chiesi di costruirmi un muro, speravo che anziché accatastare un po' di mattoni in colonne, trovasse anche il tempo per cementarli... sa, uno sopra l'altro, come da consuetudine.
When I asked you to build me a wall, I was rather hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion.
Si ricorda che le chiesi se preferiva sapere la verità a tutti i costi?
Remember when I asked you if you'd want to know the truth no matter what?
Si ricorda quando le chiesi se era un soldato o un agente?
Remember when I asked you if you were a cop or a soldier?
Tornando indietro le chiesi se si fosse mai pentita di avermi adottata.
As she was driving me home, I asked her if she regretted adopting me.
Questo è il parcheggio, in cui io le chiesi se volesse sposarmi.
That parking spot that's where I asked her if she wanted to get married.
Le chiesi cos'avesse, ma mi disse solo che mi voleva bene.
I asked her what was wrong, but all she would say was that she loved me.
Le chiesi di venire via con me.
I asked her to come away with me.
Le chiesi se mi avesse messo gli occhi addosso, lei disse di no.
I asked her if she had eyes for me, she said no.
Senti, io non sono il tipo da prediche, ma l'anno scorso, dopo essermi ferito, quando le cose andarono storte, se riuscii a superare la cosa fu perche' andai da Dawson e le chiesi aiuto.
Look, I'm not one to preach to anybody, but last year, after my injury, when things went South, the reason I made it through is because I went to Dawson and asked for help.
Quando arrivai da lei, le chiesi se potevo usare il suo bagno...
When I got there, I asked if I could use her bathroom.
Una volta, le chiesi... come avesse fatto a rinunciare a tutto per stare con te.
I asked her once how she gave up everything to be with you.
Le chiesi di sposarmi, ma non voleva.
I asked her to marry me, but she wouldn't.
Così scrissi una sfilza di lettere e le chiesi di decifrarle.
So I wrote down a string of letters and asked her if she would decipher them.
Sinceramente non ricordo cosa stessi facendo al momento pensavo fosse importante, le chiesi di aspettare un attimo.
I honestly don't remember what I was doing that I thought was more important but I told her to give me a few minutes.
E le chiesi di fare quei tatuaggi. che erano sui volantini, su di me.
And I asked her to put those tattoos that were on the flyers on me.
Le chiesi il motivo ma... non avevamo il rapporto che c'e' adesso tra di noi.
I asked her why, but we didn't have the kind of rapport that you and I have.
Cosi' le chiesi se erano da qualche parte nelle torri.
So I asked her, "Were they in the towers somewhere?"
Cosi', un anno le chiesi di venire con me al concorso di playback della chiesa, facemmo una nostra versione di "Endless Love"...
So one year, I asked her to go to the church bazaar lip sync contest with me, and we did our version of "Endless Love"...
Le chiesi cosa intendesse dire, e mi disse: "Signorina, è una lunga storia".
I asked her what that meant, and she said, "Miss, it's kind of a long story."
Quando parlai con lei, aveva tre figli, e le chiesi della sua famiglia.
And when I talked with her, she had three children, and I asked her about her family.
Questa è Maezza, e quando aveva sette anni, tornò da scuola un giorno e, come faccio ogni giorno, le chiesi, "Cosa avete fatto oggi?"
This is Maezza, and when she was seven years old, she came home from school one day, and like I do every single day, I asked her, "What did you do today?"
Tuttavia, le chiesi allora, "Come ti senti al riguardo?"
Anyways, so I asked her, "How do you feel about that?"
Le chiesi di farmi dei panini, o delle zuppe di pollo, o qualsiasi altro cibo che mangiavano i miei compagni.
I asked her to make me sandwiches or chicken noodle soup or any of the other foods that my friends were eating.
E quindi le chiesi immediatamente perché stesse usando quello straccio antigienico.
Then I immediately asked her, why are you [using] that unhygienic method?
Le chiesi: "Perché dai in pegno i tuoi preziosi gioielli per avere un prestito?
I asked Kerabai, "Why are you mortgaging your precious jewelry and taking a loan?"
In effetti, quando incontrai Justine qualche settimana dopo era distrutta, le chiesi di spiegare la battuta e mi disse "Vivere in America è come stare in una bolla quando si parla di ciò che succede nel Terzo Mondo.
In fact, when I met Justine a couple of weeks later in a bar, she was just crushed, and I asked her to explain the joke, and she said, "Living in America puts us in a bit of a bubble when it comes to what is going on in the Third World.
Pensavo che questo di Justine fosse vero, finché la incontrai e le chiesi del padre miliardario. Mi disse: "Mio padre vende tappeti."
She's not sorry. And neither is her father.] I thought that was true about Justine, until I met her at a bar, and I asked her about her billionaire father, and she said, "My father sells carpets."
(Risate) Una volta, alle 2 di mattina, parlavo con una cameriera, e le chiesi: "Qual è la cosa più ridicola che ti è successa sul posto di lavoro?"
(Laughter) So one time, at 2 am, I was chatting with a waitress, and I asked her, "What's the most ridiculous thing that's happened to you on the job?"
Mentre mi dava il porridge le chiesi come mai fosse lì, e senza esitare lei disse: «In quanto africani dobbiamo risollevare tutta la gente dell'Africa.
As she handed me my porridge, I asked her why she was there, and without hesitation, she said, "As Africans, we must uplift all the people of Africa."
Quindi le chiesi di raccontarmi quello che era successo, e di dirmi come l'aveva fatta sentire.
So I asked her to tell me the story of what had happened, asked her to tell me how it made her feel.
E così le chiesi: "Mamma, a cosa stai pensando?"
And so I said, "Mom, what's on your mind?"
Per esempio, questo vestito. Le chiesi di ideare qualcosa che avrebbe potuto indossare un prete ne Il Cairo del 23º secolo.
For example, this dress: I'd asked her to design something that a priest might have worn in 23rd-century Cairo.
(Risate) Così le chiesi in tono minaccioso come ci si aspetta da un giudice, perché l'avesse fatto.
(Laughter) So I took on the TV accusatory judge thing that you're supposed to do, and I asked her why she did that.
Ingenuamente le chiesi: "Pensi che tornerai mai a casa in Somalia?"
And naïvely I said to Silo, "Do you think you'll ever go home to Somalia?"
Ricordo che anni dopo, mentre scrivevo di mia madre, le chiesi: "Perché hai pianto quella volta?"
And I remember years later, I was writing about my mother, and I asked her, "Why did you cry then?"
Le chiesi: "Si ricorda quanti bambini ha fatto nascere nella sua carriera?"
I asked her, "Do you remember how many babies you delivered throughout your career?"
Fui immediatamente colpita dalla gentilezza, dalla bontà del suo sguardo. Le chiesi di raccontarmi la sua storia.
I was struck immediately by the kindness and the gentleness in her face, and I asked her to tell me her story.
Le chiesi "quindi potresti farlo qui?"
And I said, "So, could you do it right here?"
E le chiesi se voleva bene alla sua bambina.
And I asked her if she loved her baby.
Le chiesi come faceva. Era il potere della preghiera?
I asked her how she did this. Was it the power of praying?
Allora le chiesi, "Come ti senti quando ti senti così?"
So I asked her, "What does it feel like when you feel this way?"
3.8178880214691s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?